記得好像是【林俊欽】4 ~ 歲時候,有人教唆他學【殺父之仇,不共戴天。】這樣一句話。
然後,要他一派認真找我,伸出手指著我說【殺父之仇,不共戴天。】
當時,我納悶的問他【怎麼回事?】
劉家兩兄弟,一前一後衝進來,一個拉著【林俊欽】就跑,一個擋著【我】去弄明白;對我來說就不知道,他們在攪弄什麼【 壞心思 】。
__________________________________________________
入題
古語有言:殺父之仇,不共戴天。 (這只是前半句)
後面半句:兄弟之讎不反兵。交游之讎不同國。
在兩岸關係,提起這種道理就是【沒得談】。
國基教育研究院 https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=101&webMd=2&la=0
中國哲學書電子化計劃 -> 先秦兩漢 -> 儒家 -> 禮記 -> 曲禮 https://ctext.org/text.pl?node=37555&if=gb#n9536
正文《禮記 - 曲禮》「父之讎,弗與共戴天。兄弟之讎不反兵。交游之讎不同國。」
翻譯《禮記. 曲禮》有一段話說:「殺害父親的仇人,我不應和他共處於世間;在路上遇到殺害兄弟的仇人,不必等回家拿兵器就應該直接上前報復;如果是殺害朋友的仇人,我不應該和他同國。」
《禮記.曲禮上》父之讎[1]>,弗與共戴天[2]>;兄弟之讎[3]>,不反兵[4]>;交遊之讎[5]>,不同國。
〔注解〕
[ 注解 1 ]父之讎:殺父的仇敵。讎,音ㄔㄡˊ,通「仇」,仇敵。
[ 注解 2 ]弗與共戴天:不與之共存於世。戴天,指立於天地間。戴,頂著。
[ 注解 3 ]兄弟之讎:殺害兄弟的仇敵。
[ 注解 4 ]不反兵:不用返家取兵器。反,通「返」。
[ 注解 5 ]交遊之讎:殺害朋友的仇敵。
覺得網路文章的解釋,有幾分異常!尤其是將【不反兵】白話成【不必等回家拿兵器就應該直接上前報復】
所謂【不 = 不會】【返 = 回去】【兵 = 兵器】,這直接白話是【不會回去取兵器】,然後?
那句詞【就應該直接上前報復】該是有人惡意增添的解釋,用來教唆人們要【不分是非黑白就直接報復】。
沒有留言:
張貼留言
歡迎討論